有奖纠错
| 划词

Ne refusons pas ce débat a priori.

不要先验地拒绝这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Il refuse a priori toute proposition.

原则上所有建议一概拒绝。

评价该例句:好评差评指正

Vouloir fixer une date a priori serait prendre un risque.

按假设情况确定一个日期将是危险

评价该例句:好评差评指正

Elle est marquée au coin d'un parti pris a priori.

这种想法须被打上了先验偏见烙印。

评价该例句:好评差评指正

La gamme de produits visés sera complète et sans exclusion a priori.

产品范围应全面,不先验地设定任何

评价该例句:好评差评指正

Je ne suis pas juge et je ne vais condamner personne a priori.

不是法官,不会随意判定任何有罪。

评价该例句:好评差评指正

D'abord, les préoccupations budgétaires ne doivent pas être a priori une contrainte paralysante.

首先,预算问题不能从一开始就成为束缚手脚掣肘。

评价该例句:好评差评指正

Une estimation a priori de la complexité des affaires et du nombre de témoins.

理论上评估案件复杂程度4和证数目。

评价该例句:好评差评指正

Elles ne sont pas définies a priori par les règles secondaires de la responsabilité.

它们并非由关于国家责任次要规则推论界定

评价该例句:好评差评指正

L'objectif est d'apprendre à enseigner une conception sans a priori du pluralisme dans le pays.

其目标是教们如何促进以开放式思维看待国内多元化问题。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau Gouvernement bénéficie également de l'a priori favorable d'un grand nombre d'autres acteurs.

许多其于新政府都有类似正面印象。

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, elle n'a pas d'existence a priori, indépendamment des structures que l'humanité a érigées.

换言之,全球化并不是独立于类设置结构而事先或不可避免地存在。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes des minorités souffrent aussi des a priori sexistes et raciaux qui entachent la médecine.

医疗系统和医生中性别和种族偏见也少数民族妇女造成了不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Les soldats avaient déclaré qu'a priori il n'y avait pas eu de victimes du côté palestinien.

士兵报道,们没有看到巴勒斯坦一方有伤亡。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne invite instamment tous les participants à s'engager dans un dialogue constructif et sans a priori.

欧洲联盟敦促所有与会者参加开放思想建设性话。

评价该例句:好评差评指正

Les deux organismes étant actuellement autofinancés, ils n'ont donc pas a priori d'incidences financières pour les États Membres.

两个实体目前都自筹资金,因此按理说不会给成员国带来任何经费问题。

评价该例句:好评差评指正

M. SUJATMIKO (Indonésie) dit que sa délégation n'élève, a priori, aucune objection sérieuse contre le projet de résolution.

SHJATMIKO先生(印度尼西亚)说,印度尼西亚代表团该决议草案原则上没有强烈意见。

评价该例句:好评差评指正

Ne serait-ce que dans leur propre intérêt, toutes les parties concernées doivent étudier cette question sans a priori.

仅仅出于自身利益,有关各方就必须毫无偏见地考虑新资金来源。

评价该例句:好评差评指正

Ces facteurs limitatifs réduisent a priori l'affectation au secteur forestier de ressources publiques provenant de sources nationales et extérieures.

这些限制因素首先便限制了用于森林公共资源分配——无论是来自国内还是来自国来源。

评价该例句:好评差评指正

Certaines industries, électroniques par exemple, pouvaient a priori ne pas se prêter aussi facilement à l'instauration de liens interentreprises.

某些工业,如电子工业,不一定很容易建立联系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


八下里, 八仙, 八仙过海,各显神通, 八仙花, 八仙长寿丸, 八仙桌, 八小时的工作日, 八小时工作制, 八雄蕊的, 八旬老人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Tu as vraiment des a priori sur tout !

“你对任何事都先入为主的观念!”

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Donc, a priori, on les a gavés avec du gras.

所以从理论上说,我们填鸭为了得到脂肪。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Tu ne te débarrasseras jamais de tes a priori, hein ?

“你总掉先入为主的观念,?”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Aujourd'hui, a priori, on est capable de se nourrir sans chasser.

而现在,我们无需这种能获得食物。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

On a plein d'a priori sur ce mode de locomotion.

我们对这种运动方式有很多先入为主的想法。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Des trucs qui, a priori, ne sentent pas bon la rose.

那些乍看之下并像玫瑰的东西。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Nous, a priori, on n'est pas là pour dénaturer les œuvres.

我们的目标原则上为了破坏作品。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et, a priori, je ne suis pas la seule dans ce cas.

而且,显然,我个这样的人。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Et puis il peut y avoir un a priori également genré et social.

此外,这也可能存在种性别和社会的先入之见。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Devant l'espace public qui est a priori envahi de statues d'hommes.

在公共空间,显然到处都男性雕像。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Et a priori on n’a pas fait ça non plus avec un double décimètre.

我们也没有从理论出发去使用双分米制。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Donc oui a priori ça peut être le cas.

所以原则上来说,可能会出现这样的情况。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Élodie Courtejoie : Donc a priori, très peu de traitement après l'opération ?

埃洛迪·考特乔伊:所以手术后,理论上几乎需要治疗?

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

La société a évolué et les homos ne prêtent a priori plus à rire en tant que tel.

社会已经进步了,同性恋者再仅仅因其身份而成为笑料。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On sait que la chasse est a priori quelque chose qui permet la préparation du combattant au combat.

我们知道打猎可以让战士为战斗做好准备。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

L'action est terminée aujourd'hui (a priori) et on sait qu'il le faisait quand il avait 17 ans.

如今这个动作已经结束了,我们知道他在17岁时做的这个动作。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

Cela donne à l'ambiance générale un côté un peu chic, voire snob, a priori peu propice aux expérimentations capillaires.

这让整个氛围略显矫饰,甚至有些势利,利于染发的实验。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En plus, à l'époque un chrétien, même d'Orient, n'a absolument aucun a priori sur les Arabes ou les musulmans.

此外,当时的基督徒,甚至东方基督徒,对阿拉伯人或穆斯林人完全没有成见。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Mais a priori, le défi ne devrait pas être trop dur à relever, car la demande est déjà là.

显然,这个挑战应该会太难应付,因为需求已经存在了。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Ce genre est donc a priori peu propice à la comédie.

所以,通常这种类型太适合喜剧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


八月节, 八折, 八珍, 八珍汤, 八阵图, 八正散, 八字, 八字法锚泊, 八字胡, 八字脚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接